![]() You will usually see it (or hear it) being used at the end of a young girl’s name (think middle school or lower), or the name of a small child.īut as it turns out, there are actually a few situations where this word is used with a different meaning. ![]() It’s also why you wouldn’t want to add it to an adult woman’s name, because it would be as if you didn’t respect her as an adult and only saw her as a young girl.Īt any rate, those are the most common uses of ちゃん. Because it would be kind of demeaning towards him. This is one of the reasons why you don’t want to add it to a guy’s name. This means that it’s something that’s used by people who feel close to the person they are speaking to, or talking about when they add ちゃん to their name.Īnother thing that it does is add cuteness to the person who’s name it’s attached to. There are two reasons why this happens, and the first one is because the word ちゃん is what’s known as “familiar language” in Japanese. Well, as it turns out the Japanese word “chan” also falls into this category of “name suffixes.”īy the way, the correct way to spell it is ちゃん.īut unlike the others that I’ve covered in previous posts, the word ちゃん is generally only used for girls (who aren’t adults yet), or very young children. The most common example would be when you add the word “san” to the end of someone’s name. These are used in order to show respect to other people, or simply to highlight the relationship between the speaker and the listener. ![]() Lately I’ve been talking a lot about suffixes that are attached to the ends of people’s name in Japanese.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |